ES
Esta serie en blanco y negro recorre Santiago de Compostela desde la quietud de los días grises y lluviosos. Las calles empedradas, gastadas por siglos de pasos, se convierten en un espacio de tránsito y recogimiento, donde la presencia de los peregrinos convive con el silencio, la humedad y la piedra. El blanco y negro acentúa el carácter místico de la ciudad, reduciendo la escena a luz, textura y gesto, y dejando que la atmósfera hable por sí misma.
Esta serie en blanco y negro recorre Santiago de Compostela desde la quietud de los días grises y lluviosos. Las calles empedradas, gastadas por siglos de pasos, se convierten en un espacio de tránsito y recogimiento, donde la presencia de los peregrinos convive con el silencio, la humedad y la piedra. El blanco y negro acentúa el carácter místico de la ciudad, reduciendo la escena a luz, textura y gesto, y dejando que la atmósfera hable por sí misma.
EN
This black-and-white series explores Santiago de Compostela through the stillness of grey, rainy days. The cobblestone streets, worn by centuries of footsteps, become a space of passage and contemplation, where the presence of pilgrims coexists with silence, dampness, and stone. Black and white enhances the city’s mystical character, reducing the scene to light, texture, and gesture, allowing the atmosphere to speak for itself.
This black-and-white series explores Santiago de Compostela through the stillness of grey, rainy days. The cobblestone streets, worn by centuries of footsteps, become a space of passage and contemplation, where the presence of pilgrims coexists with silence, dampness, and stone. Black and white enhances the city’s mystical character, reducing the scene to light, texture, and gesture, allowing the atmosphere to speak for itself.